詩篇 68:5 - Japanese: 聖書 口語訳 その聖なるすまいにおられる神は みなしごの父、やもめの保護者である。 Colloquial Japanese (1955) その聖なるすまいにおられる神はみなしごの父、やもめの保護者である。 リビングバイブル きよいお方である神は、 父親のいない子の父となり、 未亡人の訴えを公正に取り扱ってくださいます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 神に向かって歌え、御名をほめ歌え。 雲を駆って進む方に道を備えよ。 その名を主と呼ぶ方の御前に喜び勇め。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神は聖なる神殿に その中で暮らしてる 両親いないそんな子の 父になって迎え入れる 先立たれた女性には 神の養い 救いあり 聖書 口語訳 その聖なるすまいにおられる神は/みなしごの父、やもめの保護者である。 |
神はまたモーセに言われた、「イスラエルの人々にこう言いなさい『あなたがたの先祖の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である主が、わたしをあなたがたのところへつかわされました』と。これは永遠にわたしの名、これは世々のわたしの呼び名である。
いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、 その名を聖ととなえられる者がこう言われる、 「わたしは高く、聖なる所に住み、 また心砕けて、へりくだる者と共に住み、 へりくだる者の霊をいかし、 砕けたる者の心をいかす。